第二百八十章 手写英文翻译(第3/3页)

作品:《六零年代,从六道杠开始进步

这也太狡猾了吧——这回宝根连混都没法混了!

但他们也小看了宝根“混”的能力。

后世老头老太太的中式英语上线。

只见宝根舔舔嘴角拿起粉笔在黑板上写下一个公式:“faily=0。”

阿莲娜有些半信半疑,但又不敢完全否定宝根错了。

“那半信半疑怎么写成英文?”

粉笔字很快有了结果。

“05yes,05no。”

“丑话说在前头。”

“lgb first!”

“三思而后行。”

“one o three go!”

“四世同堂!”

“faily 40。”

阿莲娜有点抓狂,这是什么鬼英文?!

可偏偏她都看懂了!!!

于是她彻底不讲武德来了一句“急急如律令!”

宝根粉笔一转。

“ickly ickly biu biu biu~~!”

阿莲娜一口血差点喷出来。

这都什么鬼?

游戏彻底进行不下去了。

可谁知在集体晚餐之后,阿莲娜扯着一个大胡子老外找到了宝根。

“总队长同学,听说你对英文的解释很独特?”

老毛子的语气有些不怀好意,顿时引起了几个兔子老师的警觉,立即围了过来。

“伊万诺夫同志,你有什么问题要找我们张宝根同学么?”

“啊,没什么,哈哈,我就是好奇你们国家的父母会怎么样教孩子?”

“孩子,不如用你父母最让你困惑的问题来问下我怎么样?”

“真的可以么?”

“当然!”

“那么,请问你是喜欢爸爸还是喜欢妈妈呢?”

大胡子笑容凝固:诶?!!

几个兔子方面的老师一脸憋得通红。